Metro Japanese Documentation "Discover Metro" is now available !

7 3 月, 2009 (21:56) | GlassFish, OpenSource, Java

以前のトピックでご紹介した、 Metro Web Documentation の日本語化プロジェクト "Meloc" を立ち上げてから、早2ヶ月が過ぎました。プロジェクトの立ち上げから1ヶ月間、中々一緒に翻訳してくれるメンバーが思う様に集まらず、少々焦りを感じてましたが、「焦ってばかりいても仕方ない、何か行動を起こさないと」、と思い立ち、つい先日参加した、オープンソースカンファレンスの Sun オープンソース翻訳コミュニティのブースにて、リクルーティング活動を行い、その場で嬉しい事に、お一人参加してくれることになりました。

その方、"takaya" さんが、参加早々いきなりドキュメントを1つ仕上げてくれて、コンテンツ開発者コミッターである私にとって、これほと嬉しいことはありません。やはりコミッターになった以上、何か成果物をコミットできないでいる状態が続くと、モチベーションがやや低下してしまうものですよね・・・σ(^_^;)アセ

因に今回コミットした Web ドキュメントは以下のとおり :

[写真]


Metro のトップページの次に来るドキュメントで、 Metro の概観について記載されているコンテンツと言うこともあり、このコンテンツは結構アクセス数が多くなるのではないかと思います。

そしてこの翻訳者 takaya さんは、既に次ぎの翻訳作業にも着手してくれており、現在翻訳ドキュメントに対してレビューをしている最中です。近日中に3つ目の日本語ドキュメントがオープンします。このトピックをお読み下さいました技術者の皆さん、是非これを機会に Metro の日本語ドキュメントにご注目ください。そして、「我こそは翻訳者」、と名乗りをあげようと思われた方、大歓迎です!

因に現在第一期マイルストーンとして、翻訳対象ドキュメントに取り上げたものは、14ドキュメントあり、サイトに訪れた方が、最初に見るであろう Face Page に的をしぼっております。第二期マイルストーンでは、このフレームワークの使い方が詳述されている、ユーザーズガイドに特化して、日本語化を進めて行くことを計画しております。そして第三期マイルストーンには、残ったドキュメント全てと、このサイトに関連するリンクに対して、日本語化を行って行く準備を計画しています。

現在 Metro 翻訳プロジェクト "Meloc" に参加しているメンバーは、 takaya さん、サンマイクロシステムズの荻布さん、そして私の3名ですが、 "Meloc" には、可能な限り、沢山の人に携わっていただきたいと切に願っております。

翻訳対象ドキュメントは、まだまだ沢山あります。 JAX-WS Web サービススタックの Metro を、日本人技術者のものにする為にも、ドキュメントやその他に対する翻訳は、避けては通れないもの、自分たちの言語で、その技術を深く理解し、その後の開発活動に大きく役立てられれば幸いです。

そして更に、一日も早く自分たちのものにしようと、翻訳に対して興味を持ち、プロジェクトに携わってくれる方のご参加を、プロジェクトメンバー一同、心よりお待ち申し上げます。今後も Metro 翻訳プロジェクト、 "Meloc" を、どうぞご注目ください (*`д´)b goo♪

Write a comment





*
画像に書かれた文字を入力してください

スパム対策用画像
ログインすると画像認証なしで投稿できます

ホットワード Metro GlassFish
割引クーポンまとめ情報 - クー割